先日のイベントで若いエスぺランティストが教えてくださった曲です。
「アリア」というアニメ(これも知らなかった)の挿入歌だとか。
ざっと調べてみると、1番の歌詞(この表現は昭和っぽい?)はエスペラント。
同じ内容を、2番では日本語で歌っているそうです。
タイトルもエスペラントです。
永遠に輝いた……輝いていた? え? 「永遠」なら、未だに輝いているはずなのだから、過去形でいうのは変かな。
と、かすかに悩みつつ(万年初心者ですもの)。
Youtubeで聴けるとのことなので、早速。
ついでなので、ヒアリングの練習として、1番だけ。
(1番が終わったら、動画を止める)
歌詞として聞き取れない部分もあったけど、初めてでも半分くらいはわかった……と思います。
アニメ自体を見ていたら、さらに理解しやすかったのかもしれません。
たとえば東京丸の内の「オアゾ」(オアシスという意味)みたいに、エスペラントは現代でも使われています(ゲーム内で異世界言語として使われていたりもします)。
その「現役感」はわたし自身も抱いていたんだけど、新しい歌が作られて若い人たちにも知られていくって、素敵だなと思いました。
わたし自身はまだ、文法を覚えたり語彙を増やしたり(なぜか、なかなか増えません)に懸命で、エスペラントの歴史にも現在にも、目を向ける余裕がないけどね。
Lumis Eterne
メロディも語られる情景もきれいな曲です。
自身のメモを兼ねて、リンク。